Petar IV. Zrinski
Strona | Autorzy | Nota |
[1] | [2] | Ten artykuł został przetłumaczony z Wikipedii w języku chorwackim. Treści pochodzące z Wikipedii w języku chorwackim są oparte na licencji Creative Commons 3.0 – Uznanie Autorstwa – Na tych samych warunkach. Kopiując je lub tłumacząc, należy podać ich autorów i udostępnić na tych samych warunkach. |
Notka
NotkaHrabia Petar IV Zrinski (Vrbovec, 6 czerwca 1621 – Wiedeń Nowe Miasto, 30 kwietnia 1671) był chorwackim banem, dowódcą wojskowym i poetą.
ŻyciorysPetar Zrinski urodził się w Vrbovcu, mieście na wschód od Zagrzebia, i został stracony 30 kwietnia 1671 r. w Wiedniu. Jego ojcem był chorwacki ban Juraj (V.) Zrinski, a matką hrabina Magdalena Széchy. Był prawnukiem Nikoli Šubića Zrinskiego, bohatera Sziget, i wnukiem Juraja (IV.) Zrinskiego, który wydał pierwszą chorwacką książkę w dialekcie kajkawskim, „Decretum tripartitum”, wydrukowaną w Nedelišće koło Čakovca w 1574 r.
Kad je Petar imao samo pet i pol godina, njegov otac je preminuo u austrijskom vojnom taboru u Požunu (današnji glavni grad Slovačke Bratislava), sudjelujući u Tridesetogodišnjem ratu. Prema nekim povijesnim izvorima dao ga je, nakon verbalnog razmimoilaženja, otrovati habsburški general Wallenstein. Nakon smrti oca Jurja V., kao dijete je uz brata Nikolu VII. nominalno obnašao čast legradskoga (međimurskoga) kapetana. Po savjetu ugarskog primasa P. Pázmánya 1630. je zajedno s bratom započeo školovanje kod isusovaca u Grazu, a nastavio ga na isusovačkom učilištu u Trnavi. U pratnji kanonika Matije Szenkviczija poslije je s bratom otputovao u Italiju, gdje se bavio vojnim znanostima i topništvom. Nakon povratka u Hrvatsku 1637. sukobio se s Osmanlijama kraj Kanjiže (Nagykanizsa), a iduće godine s Nikolom je podijelio obiteljsko imanje.[1]
Śpiew "Sirena Jadranskoga mora" którą Piotr opublikował w 1660 r. Petar kształcił się, wraz ze swoim bratem Nikolą, najpierw u biskupa Zagrzebia Petara Domitrovića, następnie na Węgrzech i w Austrii, a przez pewien czas przebywał również we Włoszech, gdzie studiował nauki wojskowe i artylerię. Następnie mieszkał głównie w zamku Zrinskich w Čakovcu (powiat Međimurje) i w Ozalj. Po powrocie z Chorwacji na Węgry dorastał z Turkami w Veliki Kaniže.
W 1643 roku poślubił hrabinę Anę Katarinę Frankapan, przyrodnią siostrę Fran Krsto Frankopana. Mieli czworo dzieci: Jelenę (ur. 1643), Ivana Antuna (ur. 1651), Judit Petronelę i Zorę Veronikę. Godine 1643. vjenčao se s groficom Anom Katarinom Frankapan, polusestrom Frana Krste Frankopana.[1] Imali su četvero djece, Jelenu (rođenu 1643.), Ivana Antuna (rođenog 1651.), Juditu Petronelu i Zoru Veroniku.
Još prije slavne urote imao je problema s vlastima koje su ga optužile za veleizdaju, a to je bilo zbog zauzimanja zemljišta kod Martinšćice kod Rijeke. Ipak, ubrzo je pomilovan.[1]
Petar je također, poput starijeg brata, bio velik ratnik koji se proslavio u mnogim bitkama.
Već 1647. godine postavljen je na dužnost kapetana žumberačkih uskoka s kojima je sudjelovao u zadnjim godiana Tridesetogodišnjeg rata. Zrinski se istaknuo u završnim bitkama 1647. i 1648. koje su bile na njemačkom i češkom bojištu.[1]
![]() W centrum popiersie Petra Zrinskiego Čakovca Potem walczył z Turkami. Pokonał siły osmańskie pod Slunjem w 1649 roku. Podczas wojny kanadyjskiej pomógł stronie weneckiej, zadając wielkie straty siłom tureckim. Walczył na lądzie i morzu. Po powrocie do Chorwacji kontynuował walkę z Turkami. Pokonał ich w Lice w 1655 roku. Awansował w hierarchii wojskowej i został mianowany kapitanem Ogulina i Senju oraz kapitanem całego wybrzeża. Podczas trwania wojny siedmiogrodzkiej Zrinski pokonał Turków w górzystych regionach Chorwacji, a wielkie zwycięstwo w Gacka koło Jurjev Stijene 16 października 1663 roku wyróżnia się. Tam, mając 300 chorwackich wojowników, pokonał Deli-pašę Badanjkovicia i jego 1400 żołnierzy, a kiedy pokonał Ali-pašę Čengicia i jego 10 000 żołnierzy, mając 2500 wojowników. Jak wielkim wojownikiem i bohaterem był, najlepiej pokazuje fakt, że król nazwał Piotra „tarczą chrześcijaństwa i strachem na wróble Turków”. Chociaż Europa huczała od wspaniałego zwycięstwa, ciasnota umysłu, zazdrość i małostkowe, egoistyczne interesy naczelnego dowódcy Pogranicza Wojskowego, generała Iwana Herberta Auersperga, zniweczyły skutki zwycięstwa: pozwał Zrinskiego za nieposłuszeństwo, a Zrinski został zmuszony do oddania łupów wojennych i jeńców. Nakon toga, ratovao je s Osmanlijama. Osmanskim je snagama nanio poraz kod Slunja 1649. godine. Tijekom Kandijskog rata pomagao je mletačku stranu, nanijevši turskim snagama veliku štetu. Ratovao je na suhozemnom i pomorskom ratištu.[1] Po povratku u Hrvatsku nastavlja vojevati protiv Turaka. Porazio ih je u Lici 1655. godine. Napredovao je u vojnoj hijerarhiji, pa je postavljen za ogulinskog i senjskog kapetana i kapetana cijelog Primorja.[1] Dok je trajao Erdeljski rat, Zrinski je pobjeđivao Turke po hrvatskim gorskim krajevima, a ističe se velika pobjeda u Gackoj kod Jurjevih Stijena 16. listopada 1663. godine.[1] Tu je s 300 hrvatskih ratnika razbio Deli-pašu Badanjkovića i njegovih 1.400 vojnika, te kad je sa svojih 2.500 ratnika razbio Ali-pašu Čengića i njegovih 10.000 vojnika. Koliko je bio sjajan ratnik i velik junak, najbolje govori podatak da je kralj nazvao Petra "štitom kršćanstva i strašilom Turaka"[2][3] Premda je Europa brujala o veličanstvenoj pobjedi, uskogrudnost, zavist i sitni sebeljubni interesi vrhovnog zapovjednika Vojne krajine generala Ivana Herberta Auersperga poništili su učinke pobjede: Zrinskog je tužio zbog neposluha, pa je Zrinski bio prisiljen predati ratni plijen i zatočenike.[3]
Nakon smrti starijeg brata Nikole krajem 1664. godine, Petar Zrinski je, 1665. godine, imenovan hrvatskim banom, ali je službeno preuzeo dužnost tek u godini 1668. zbog raznoraznih političkih kalkulacija bečkog dvora.
Petar Zrinski był również poetą i w 1660 roku przetłumaczył z węgierskiego i opublikował w Wenecji słynny poemat swojego brata Nikoli Zrinskiego z Čakovca „Sirena Jadranskoga mora” (Syreny Adriatyku). Czyniąc to, napisał około stu własnych zwrotek, w których wyraził wrogość wobec Niemców, z którymi od dawna toczył spór na pograniczu wojskowym, a zatem jego chorwackie tłumaczenie, w przeciwieństwie do węgierskiego oryginału, ma wyraźnie chorwacki charakter w swojej treści. Wpływ, jaki Petar miał na swoich współczesnych, potwierdza wiersz Trublja slovinska (1665) dubrownickiego pisarza Vladislava Menčetića, który zaśpiewał w 1663 r. „na cześć” Petara. Słynny chorwacki historyk I. Lučić poświęcił mu mapę zatytułowaną „Obecne Illyricum”, opublikowaną w jego dziele O Królestwie Dalmacji i Chorwacji w sześciu księgach (1666). Petar Zrinski bio je i pjesnik, a 1660. godine preveo je s mađarskog jezika i u Mletcima izdao poznati spjev svog brata Nikole Zrinskog Čakovečkog "Sirena Jadranskoga mora" (Adrianskoga mora sirena). Pritom je napisao stotinjak vlastitih strofa u kojima je iskazao neprijateljstvo prema Nijemcima, s kojima je bio u dugotrajnoj zavadi na vojnokrajiškom području, pa tako njegov hrvatski prepjev, za razliku od madžarskoga izvornika, u svojem sadržaju nosi izrazito hrvatsko obilježje. O utjecaju što ga je Petar imao na suvremenike svjedoči poema dubrovačkoga književnika Vladislava Menčetića Trublja slovinska (1665), koju je 1663. ispjevao Petru »v pohvalu«. Znameniti hrvatski povjesničar I. Lučić posvetio mu je kartu naslovljenu »Današnji Ilirik«, objavljenu u djelu O Kraljevstvu Dalmacije i Hrvatske u šest knjiga (1666.).[1] Spisek Zrinskiego-Frankopana
Razem ze swoim szwagrem Fran Krsto Frankopanem Petar Zrinski kontynuował walkę o prawa Chorwacji rozpoczętą przez jego brata Nikolę, łącząc się w ten sposób z głównymi przywódcami węgierskimi. Powodem niezadowolenia był haniebny pokój w Vasvar, zawarty 10 sierpnia 1664 r., na mocy którego Turcy, choć pokonani w bitwie pod Monošterem, otrzymali od dworu wiedeńskiego prawo do zatrzymania wszystkich zdobytych do tego czasu terytoriów. Niezadowoleni utworzyli sojusz zwany spiskiem Zrinski-Frankopan, za pomocą którego chcieli ograniczyć rosnący centralizm i absolutyzm chorwacko-węgierskiego króla Leopolda I Habsburga.
Kad je, međutim, 1666. godine umro ostrogonski nadbiskup Đuro Lippay, a 1667. godine ugarski palatin Franjo Wesselényi, hrvatsko-ugarski savez oslabio je i na kraju se skoro potpuno raspao zbog različitih ideja i načina vođenja urote.
Wkrótce dwór wiedeński, który wprowadził centralizm i absolutyzm, nie przejmując się prawami narodu chorwackiego i zobowiązaniami podpisanymi przez Pakt Konwentowy z 1102 roku, dowiedział się o wszystkim dzięki zdradzie ze strony spiskowców. 13 marca 1670 roku Petar Zrinski i Fran Krsto Frankopan udali się do Wiednia, aby usprawiedliwić się przed cesarzem i królem, odpowiednio, oczekując jego zrozumienia niezadowolenia Chorwatów. Jednak Leopold I natychmiast kazał ich aresztować i uwięzić w Nowym Mieście w Wiedniu. Ubrzo je i bečki dvor, koji je provodio centralizam i apsolutizam ne mareći za prava hrvatskog naroda i obveze potpisane Pactom Conventom iz 1102. godine, sve saznao zahvaljujući izdaji iz urotničkih redova. Dana 13. ožujka 1670. godine Petar Zrinski i Fran Krsto Frankopan odlaze u Beč da bi se opravdali caru, odnosno kralju, očekujući njegovo razumijevanje za hrvatsko nezadovoljstvo. Međutim, Leopold I. ih odmah daje uhititi i zatočiti u Bečkom Novom Mjestu. Wyrok i egzekucjaPo długim śledztwie Zrinski i Frankopan zostali skazani na śmierć przez ścięcie głowy i odcięcie prawej ręki. 11 kwietnia 1671 r. sąd specjalny oskarżył Petara Zrinskiego o chęć zostania władcą (co oznaczało, że działał przeciwko Habsburgom), a Frano Krsto Frankopana o wzywanie do powstania. Werdykt w sprawie Petara Zrinskiego stwierdzał, że: Nakon dugotrajne istrage Zrinski i Frankopan bili su osuđeni na smrt odsijecanjem glave i desne ruke. 11. travnja 1671. godine poseban sud optužio je Petra Zrinskoga da je htio postati vladar (što je značilo da je radio protiv Habsburgovaca), a Frana Krstu Frankopana da je pozvao na ustanak. U presudi Petru Zrinskome stajalo je kako je:
Tuż przed wykonaniem wyroku Leopold I częściowo przyjął ich apelację i nie trzeba było odcinać im ręki. W Wiener Neustadt, 30 kwietnia 1671 r., Petar Zrinski i Fran Krsto Frankopan zostali straceni ku ogólnemu przerażeniu i zdziwieniu chorwackiej i węgierskiej opinii publicznej, a także całej Europy. Oprócz nich straceni zostali również członkowie spisku, Franjo Nádasdy i Erazmo Tattenbach. Ten tragiczny koniec zakończył bunt chorwackiej i węgierskiej szlachty przeciwko Habsburgom, który stał się znany jako spisek Zrinskiego-Frankopana. Bunt trwał od 1664 r. i powstał z powodu wysiłków dworu wiedeńskiego, aby narzucić Chorwacji i Węgrom centralizm i absolutyzm, co było już praktykowane w sukcesji austriackiej i Czechach. Aby skuteczniej stawić opór dworowi, węgierska szlachta połączyła siły z Chorwatami i zażądała wyzwolenia części terytorium spod władzy Osmanów, wierząc, że zjednoczenie ziem Korony Świętego Stefana będzie najlepszą obroną przed centralistycznymi aspiracjami Habsburgów. Po serii zwrotów akcji i prób nawiązania kontaktu z Francją i Wenecją, spiskowcy w końcu podejmują desperacką próbę osiągnięcia porozumienia z sułtanem Mehmedem IV, ale poprzez zdradę w ich własnych szeregach, wszystko zostaje dowiedzione na dworze, a spisek zostaje odkryty. Po uświadomieniu sobie bezcelowości dalszych działań, Zrinski i Frankopan szukają pojednania i łaski u cesarza i w kwietniu 1670 roku dobrowolnie poddają się w Wiedniu.
Jak się okazało, nie dostąpili łaski. Obaj zostali straceni, a wszystkie ich majątki zostały skonfiskowane. Niepowodzenie spisku oznaczało również koniec starych rodów szlacheckich Zrinskich i Frankopanów. Ruch antyhabsburski na Węgrzech kontynuował wnuk straconego Piotra Zrinskiego, Franjo Rákóczi, syn córki Piotra, Jeleny Zrinski. Kako se pokazalo milost nisu dobili. Obojica su pogubljena, a sva njihova imanja su konfiscirana. Neuspjeh urote označio je i kraj starih velikaških obitelji Zrinskih i Frankopana. Protuhabsburški pokret u Ugarskoj nastavio je unuk smaknutog Petra Zrinskog, Franjo Rákóczi, sin Petrove kćeri Jelene Zrinske.[5] KonsekwencjeDwór wiedeński usilnie próbował zniszczyć wszystko, co wiązało się z rodzinami książąt Zrinskich i Frankopanów, i udało mu się to w ciągu następnych trzydziestu lat.
Żona Petrova (Katarina Zrinska) została uwięziona i zmarła z powodu zaburzeń psychicznych w klasztorze w Grazu 16 listopada 1673 r. Po egzekucji władcy z Wiednia całkowicie splądrowali i zniszczyli dwie najsłynniejsze rodziny w historii Chorwacji. Wenecki poseł napisał o tych wydarzeniach: „To koniec dwóch najznakomitszych rodzin świata żywego. Zrinski cieszył się szczególnym szacunkiem, ponieważ z jego rodziny w Chorwacji urodziło się 60 wicekrólów lub banów”. Žena Petrova, (Katarina Zrinski), biva zatvorena, te umire umno poremećena, u samostanu u Grazu, 16. studenoga 1673. godine. Nakon pogubljenja, vlastodršci iz Beča (Wien) potpuno su opljačkali i uništili dvije najslavnije obitelji u hrvatskoj povijesti. Mletački poslanik povodom tih događaja zapisuje: "Ovo je kraj dviju najuglednijih obitelji živućeg svijeta. Osobito Zrinski bijaše cijenjen, jer 60 potkraljeva ili banova dade njegov rod u Hrvatskoj."
Petrova i Katarinina djeca podijelila su žalosnu sudbinu svojih roditelja. Sin i nasljednik Ivan Antun Zrinski umro je 11. studenoga 1703. godine u tamnici u Grazu i bio posljednji muški potomak slavne hrvatske velikaške obitelji. Kćeri Judita Petronela i Zora Veronika završile su život kao opatice u samostanu, prva kao klarisa u Zagrebu 1699. godine, a druga kao uršulinka u Celovcu (Klagenfurtu) u Austriji 1735. godine.
Tylko trzecia, najstarsza córka, Jelena, miała nieco inny los: najpierw została wydana za mąż za węgierskiego szlachcica Franciszka I Rakoczego, a po jego śmierci za Imre Thököly'ego i wraz z mężami walczyła z tyranią dworu Habsburgów we wschodnich częściach Węgier. Zmarła 18 stycznia 1703 r. w Nikomedii, dzisiejszym Izmicie, mieście na wschód od Konstantynopola (Stambułu). Jedino je treća, najstarija kći, Jelena imala nešto drukčiju sudbinu: bila je udata prvo za mađarskog velikaša Franju I. Rákóczija, a nakon njegove smrti za Imrea Thökölyja, i sa svojim muževima se u istočnim dijelovima Ugarske borila protiv tiranije s Habsburškog dvora. Umrla je 18. siječnja 1703. godine u Nikomediji, današnjem Izmitu, gradu istočno od Carigrada (Istanbula).
Tijelo Petra Zrinskoga je, zajedno s tijelom Frana Krste Frankopana, bilo najprije pokopano u Bečkom Novom Mjestu, a danas se nalazi u Zagrebačkoj katedrali. W 1907 roku Towarzystwo „Bracia Chorwackiego Smoka” odnalazło kości chorwackich męczenników Petara Zrinskiego i Frana Krsto Frankopana, a 28 kwietnia 1919 roku chorwaccy patrioci przenieśli ich szczątki i pochowali je w Katedrze w Zagrzebiu 30 kwietnia 1919 roku. Godine 1907. Družba "Braća Hrvatskoga Zmaja" pronašli su kosti hrvatskih mučenika Petra Zrinskoga i Frana Krste Frankopana, a 28. travnja 1919. godine hrvatski rodoljubi njihove su ostatke prenijeli i 30. travnja 1919. godine pokopali u zagrebačkoj katedrali.[6] List Petara Zrinskiego do żonyNoc przed egzekucją Petar Zrinski i Fran Krsto Frankopan napisali listy pożegnalne do swoich żon, Any Katariny Zrinski i Julii Naro Frankopan. Fran Krsto Frankopan napisał list do swojej żony Julii Naro po włosku, ponieważ jego żona była Włoszką, a Petar Zrinski napisał list do swojej żony Any Katariny, chorwackiej bankierki i pisarki, po chorwacku. List pożegnalny uwięzionego Petara Zrinskiego do ukochanej Katariny, zaczynający się od słów „Mój drogi Zercze” (serce), jest jednym z najbardziej wzruszających tekstów, jakie kiedykolwiek napisano w języku chorwackim. Jest to jeden z najpiękniejszych listów tamtej epoki. Noć prije pogubljenja Petar Zrinski i Fran Krsto Frankopan napisali su oproštajna pisma svojim suprugama, Ani Katarini Zrinski i Juliji Naro Frankopan. Fran Krsto Frankopan napisao je svoje pismo supruzi Juliji Naro na talijanskome jeziku, pošto mu je supruga bila Talijanka, a Petar Zrinski svojoj supruzi Ani Katarini, hrvatskoj banici i spisateljici, na hrvatskome jeziku.[7] Oproštajno pismo utamničenog Petra Zrinskoga napisano svojoj voljenoj Katarini, započeto riječima "Moje drago Zercze" (srce), jedan je od najpotresnijih tekstova koji je ikada nastao na hrvatskome jeziku.[7] Jedno je od najljepših pisama toga doba. Podczas poszukiwań książek do swojej pracy nad współczesnymi tłumaczeniami listu, redaktor Dražen Budiša znalazł książki, w których list Petara Zrinskiego został przetłumaczony z chorwackiego na niemiecki, włoski, łacinę, holenderski, angielski, francuski i hiszpański, a także rękopis, w którym list został przetłumaczony na węgierski. Oryginał listu przechowywany jest w archiwum diecezji zagrzebskiej i jest jednym z pierwszych tekstów chorwackich przetłumaczonych na liczne języki europejskie. Tražeći knjige za svoje djelo o suvremenim prijevodima pisma, priređivač Dražen Budiša pronašao je knjige u kojima je pismo Petra Zrinskoga prevedeno s hrvatskoga jezika na njemački, talijanski, latinski, nizozemski, engleski, francuski i španjolski jezik i jedan rukopis u kojemu je prijevod toga pisma na mađarski jezik.[8] Izvornik pisma čuva se u pismohrani Zagrebačke biskupije i jedan je od prvih hrvatskih tekstova preveden na brojne europske jezike.[8]
Oblężenie SzigetuBitwa pod Sighetu weszła do tradycji ustnej w Chorwacji i do literatury pisanej zarówno w Chorwacji, jak i w Europie. Pierwsze autentyczne świadectwo, opis oblężenia i upadku miasta Sighetu („Seget”), zostało napisane przez Franjo Črnko w języku chorwackim. Jego dzieło zostało przetłumaczone na łacinę, a następnie na niemiecki i włoski. W ten sposób temat Sighetu stał się tematem europejskim: poprzez wspólną walkę i poświęcenie, wszelkie zło, w tym zagrożenie ze strony Imperium Osmańskiego dla chrześcijańskiej Europy, może zostać powstrzymane. Brat Piotra, Nikola, zaśpiewał epos o Sighetu po węgiersku pod tytułem Upadek Sighetu. Następnie Piotr przetłumaczył poemat z węgierskiego na chorwacki pod tytułem Oblężenie Sighetu dla swoich chorwackich czytelników. W ten sposób zarówno Węgrzy, jak i Chorwaci, w swoich kluczowych konfliktach wojennych z Turkami, otrzymali wspaniałą epopeję o jednym z najważniejszych wydarzeń połowy XVI wieku, odważnej i bohaterskiej śmierci obrońców miasta i jego fortyfikacji. Swoją walką na śmierć i życie uniemożliwili Turkom dotarcie do Wiednia, a z Wiednia rozpoczęcie islamizacji ówczesnej Europy, która była podzielona i rozbita politycznie i religijnie.
Petar Zrinski w swojej pracy Oblężenie Sighetu opisuje historyczny wyczyn i bohaterską śmierć swojego pradziadka pod miastem Sighet w 1566 roku. Ban Nikola Šubić Zrinski postanowił stawić opór siłom przeciwstawnym armii tureckiej dowodzonej przez sułtana Sulejmana z małym oddziałem żołnierzy. Petar Zrinski opisuje słynną bitwę i obronę Sighetu w piętnastu rozdziałach. Na samym początku autor przywołuje muzę i prosi ją o inspirację i wsparcie w pisaniu. Następnie przedstawia krótką prehistorię samej bitwy, wyjaśniając, w jaki sposób Sulejman został zainspirowany działaniem Boga, który chciał ukarać chrześcijan, ponieważ dostrzegł wśród nich niestałość i utratę prawdziwej wiary. Petar Zrinski u svom djelu Opsada sigetska, opisuje povijesni pothvat i junačku smrt svog pradjeda pod gradom Sigetom 1566. godine. Ban Nikola Šubić Zrinski odlučio se s malom četom vojnika oduprijeti protivnim silama turske vojske pod vodstvom sultana Sulejmana. Petar Zrinski u petnaest poglavlja opisuje slavnu bitku i obranu Sigeta. Na samom početku autor zaziva muzu te je moli za nadahnuće i potporu u pisanju. Nakon toga daje kratku pretpovijest same bitke, odnosno objašnjava kako je Sulejman potaknut Božjim djelovanjem koji je htio kazniti kršćane zbog toga što je uvidio među njima nestalnost i gubitak prave vjere.[11] Ciekawe miejsca
LinkiUwagi
Przypisy
Linki zewnętrzne
|
|