Drágffy II. János: Różnice pomiędzy wersjami
| Linia 42: | Linia 42: | ||
<small><small>[[1507]]-ben [[II. Ulászló magyar király|II. Ulászló]] királytól kapott örökös báróságot, s feleségül vette Drugeth Katalint, akitől három gyermeke, egy fiú és két lány született. [[1508]]-tól Ulászló [[pohárnokmester]]e volt, amely tisztségét [[1513]]-ig látta el. Rendkívül művelt főúr volt, kapcsolatban állt a [[gyulafehérvár]]i [[humanizmus|humanista]] körrel. [[1514]]-ben részt vett a [[Dózsa György]] vezette parasztháborúban a parasztok ellen. [[Heves vármegye|Heves vármegyében]], [[Debrő]] közelében vereséget mért egy parasztseregre és ő verte [[Mészáros Lőrinc (ferences szerzetes)|Lőrinc pap]] hadát [[Kolozsvár]]nál. Nem sokkal a parasztháború leverése után [[Róma|Rómába]] küldték [[X. Leó pápa|X. Leó pápához]], a török-elleni segítség ügyén. </small></small> | <small><small>[[1507]]-ben [[II. Ulászló magyar király|II. Ulászló]] királytól kapott örökös báróságot, s feleségül vette Drugeth Katalint, akitől három gyermeke, egy fiú és két lány született. [[1508]]-tól Ulászló [[pohárnokmester]]e volt, amely tisztségét [[1513]]-ig látta el. Rendkívül művelt főúr volt, kapcsolatban állt a [[gyulafehérvár]]i [[humanizmus|humanista]] körrel. [[1514]]-ben részt vett a [[Dózsa György]] vezette parasztháborúban a parasztok ellen. [[Heves vármegye|Heves vármegyében]], [[Debrő]] közelében vereséget mért egy parasztseregre és ő verte [[Mészáros Lőrinc (ferences szerzetes)|Lőrinc pap]] hadát [[Kolozsvár]]nál. Nem sokkal a parasztháború leverése után [[Róma|Rómába]] küldték [[X. Leó pápa|X. Leó pápához]], a török-elleni segítség ügyén. </small></small> | ||
| − | W 1518 r. otrzymał tytuł [[ | + | W 1518 r. otrzymał tytuł [[skarbnik|skarbnika królewskiego]] i był członkiem '''innej rzymskiej delegacji''' w 1521 r., gdy wybuchła wojna węgiersko-turecka. Król [[II. Lajos|Ludwik II]] nakazał mu przejąc dowództwo nad [[Báthori III. István|Stefanem III Batorym]] do obozu Báth, ponieważ Báthory nie chciał walczyć pod dowództwem [[Szapolyai János|Jana Zápolyai]], wojewody Siedmiogrodu. |
W 1522 roku odwiedził kolejną delegację węgierską w Norymberdze z cesarzem niemieckim [[Karol V|Karolem V]], gdzie poproszono o 17.000 żołnierzy niemieckich książąt na wojnę przeciwko Turkom, ale tylko 3.000 wysłano na Węgry. | W 1522 roku odwiedził kolejną delegację węgierską w Norymberdze z cesarzem niemieckim [[Karol V|Karolem V]], gdzie poproszono o 17.000 żołnierzy niemieckich książąt na wojnę przeciwko Turkom, ale tylko 3.000 wysłano na Węgry. | ||
Wersja z 12:05, 31 mar 2020
| Strona | Autorzy | Nota |
| [1] | [2] | Ten artykuł został przetłumaczony z Wikipedii w języku węgierskim. Treści pochodzące z Wikipedii w języku węgierskim są oparte na licencji Creative Commons 3.0 – Uznanie Autorstwa – Na tych samych warunkach. Kopiując je lub tłumacząc, należy podać ich autorów i udostępnić na tych samych warunkach. |
Plik:POL COA Sas.JPG bélteki Drágffy György és testvére Drágffy János 1507. március 28-án Budán II. Ulászló magyar királytól kapott bárói rangot és ezt a címert Bélteki Drágffy János, także Drágfi († Mohács, 29 sierpnia 1526), węgierski szlachcic, sędzia królewski w latach 1525-1526. Bélteki Drágffy János másutt Drágfi (? – Mohács, 1526. augusztus 29.) Magyarország országbírója 1525 és 1526 között. ŻyciorysCzłonek rodziny Drágffy. Syn Bertalana Bélteki i Doroty Hédervári. A Drágffy család tagja. Édesapja Bélteki Drágffy Bertalan erdélyi vajda volt, aki Hédervári Dorottyát vette feleségül. Egy fiútestvére volt. W 1507 otrzymał od króla Węgier Władysława II wieczystą baronię. Poślubił Katarzynę Drugeth, z która miała troje dzieci, jednego chłopca i dwie dziewczynki. Od 1508 r. był stolnikiem królewskim Władysława, któremu służył do 1513 r. Był doskonale wykształconym mistrzem i utrzymywał kontakt z kręgiem humanistycznym w Gyulafehérvár. W 1514 r. wziął udział w wojnie chłopskiej prowadzonej przez Jerzego Dożę przeciwko chłopom. W komitacie Heves, niedaleko Debrő, pokonał armię chłopską i pokonał armię kapłana Lőrinca w Kolozsvár. Krótko po stłumieniu wojny chłopskiej został wysłany do Rzymu do papieża Leona X, po pomoc przeciw Turkom. 1507-ben II. Ulászló királytól kapott örökös báróságot, s feleségül vette Drugeth Katalint, akitől három gyermeke, egy fiú és két lány született. 1508-tól Ulászló pohárnokmestere volt, amely tisztségét 1513-ig látta el. Rendkívül művelt főúr volt, kapcsolatban állt a gyulafehérvári humanista körrel. 1514-ben részt vett a Dózsa György vezette parasztháborúban a parasztok ellen. Heves vármegyében, Debrő közelében vereséget mért egy parasztseregre és ő verte Lőrinc pap hadát Kolozsvárnál. Nem sokkal a parasztháború leverése után Rómába küldték X. Leó pápához, a török-elleni segítség ügyén. W 1518 r. otrzymał tytuł skarbnika królewskiego i był członkiem innej rzymskiej delegacji w 1521 r., gdy wybuchła wojna węgiersko-turecka. Król Ludwik II nakazał mu przejąc dowództwo nad Stefanem III Batorym do obozu Báth, ponieważ Báthory nie chciał walczyć pod dowództwem Jana Zápolyai, wojewody Siedmiogrodu. W 1522 roku odwiedził kolejną delegację węgierską w Norymberdze z cesarzem niemieckim Karolem V, gdzie poproszono o 17.000 żołnierzy niemieckich książąt na wojnę przeciwko Turkom, ale tylko 3.000 wysłano na Węgry. 1518-ban megkapta a főtárnokmesteri címet és így volt tagja egy újabb római küldöttségnek 1521-ben, amikor is kitört a magyar-török háború. A Nándorfehérvár visszafoglalására készülő II. Lajos király megparancsolta neki, hogy Báthory István nádor hadát ő vezesse a batai táborba, mivel Báthory nem akart Szapolyai János erdélyi vajdával közösen hadakozni. 1522-ben Nürnbergben járt egy másik magyar küldöttséggel V. Károly német-római császárnál, ahol a törökök elleni háborúhoz tizenhétezer katonát kértek a német fejedelmektől, de csak háromezret irányítottak Magyarországra. W lipcu 1525 roku został wybrany sędzią w Parlamencie Hatvan, chociaż Ludwik II zabronił tego. 1525 júliusában a Hatvanban tartott országgyűlésen országbíróvá választották, noha II. Lajos ennek megtartását megtiltotta. Brał udział w bitwie pod Mohaczem, gdzie nosił flagę narodową. W bitwie poległ, a flaga upadła. Részt vett a mohácsi csatában, ahol az ország zászlaját vitte. A harcban ő is életét vesztette és a zászló is odalett. Jego listy i inne dokumenty w jego majątku należą do najwcześniejszych archiwalnych dokumentów w języku węgierskim. Zbudował świątynię w swoim majątku w Szilágycseh. Hagyatékában maradt levelei és egyéb iratai, a magyar nyelv legkorábbi levéltári emlékeihez tartoznak. A birtokához tartozó Szilágycsehben ő építettetett templomot.
Dokumentum1525. február 15., Buda Drágffy János temesi ispán VII. Kelemen pápának Segr. Stato, Principi, 3, f. 35. Legszentebb főpap urunknak, legkegyelmesebb uramnak Legboldogabb atya és úr, nekem legkegyelmesebb uram! Szentségtek lábának csókolása és szolgálatom alázatos ajánlása után. Bízva abban az egyedülálló jóságban, amellyel engem valamikor, amikor a Városban zarándoklás végett voltam, Szentségtek kísért, megkértem ezt a barátomat, a királyi követ urat, hogy Szentségtekhez a nevemben egy nem igazán nagy dologért (amit mégis én Szentségtektől elérni legfőképpen kívánok) esedezzék. Esedezem tehát a legalázatosabban Szentségtekhez, legkegyelmesebb uramhoz, méltóztassék azzal kapcsolatban kéréseimet meghallgatni. Szentségtek kegyébe legalázatosabb szolgálatomat esedezve ajánlom. Szentségteket Isten épnek és sértetlennek őrizze. Budán, február 15-én, az Úr 1525. évében. Szentségtek hű nagyságos Drágffy Jánosa, temesi ispán, a magyar királyság főembere és bárója tulajdon kezével
1525. 15. Februarii, Budae Johannes Drágffy comes Themesiensis Clementi papae VII. Segr. Stato, Principi, 3, f. 35. Sanctissimo domino nostro pontifici maximo, domino meo clementissimo Beatissime pater et domine, domine mihi clementissime! Post oscula pedum Vestre Sanctitatis et mee servitutis humilem commendacionem. Confisus in illa singulari benignitate, qua me aliquando, dum in urbe peregrinandi gracia essem, Vestra Sanctitas fuit prosequuta, rogavi hunc amicum meum, dominum oratorem regium, ut Vestre Sanctitati nomine meo pro re non valde quidem magna (quam tamen ego a Vestra Sanctitate consequi summopere desidero) supplicaret. Supplico igitur humillime Vestre Sanctitati, domino meo clementissimo, dignetur in eo preces meas exaudire. In cuius graciam servitutem meam humillimam supplex commendo. Quam Deus salvam et incolumem conservet. Bude XV Februarii, anno Domini 1525. Eiusdem Sanctitatis Vestre fidelis magnificus Johannes Dragffy, comes Themesiensis, primas et baro regni Hungariae manu propria
1János Drágffy Tempanese Ispán VII. To Pope Clement, Segr. Stato, Principi, 3, f. 35-ci Błogosławiony Najwyższy Kapłan naszemu Panu, Łaskawy Panie Najszczęśliwszy ojciec i panowie, mój miłosierny dżentelmen! Po pocałowaniu świętych stóp i pokornym poleceniu mojej posługi. Wierząc w wyjątkową życzliwość, której towarzyszyła mi kiedyś świętość podczas pielgrzymki w mieście, poprosiłem tego przyjaciela, królewskiego ambasadora, aby poprosił o coś niezbyt wielkiego w moim imieniu (czego najbardziej pragnę osiągnąć przez moją Świątobliwość). Dlatego proszę najskromniejszego z waszej Świątobliwości, najdroższego dżentelmena, aby uszanował moje prośby w tym względzie. Ofiarowuję moją pokorną łaskę waszych świętych. Niech wasza świętość będzie zachowana i nienaruszona przez Boga. Buda, 15 lutego, 1525 r. Msza Święta Jánosa Drágffy, Biskup Temes, Naczelny Człowiek i Baron Królestwa Węgier List hiszpańskiego Timişoana w Budzie, 15 lutego 1525 r., Po węgiersku. Források
Kapcsolódó szócikkekDowiedz się więcej |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||